Wednesday, 22 May 2019

Visiting Japan

The lady sitting next to me on the flight from Zurich to Tokyo was born and raised in Japan and has  been living in Switzerland for more than twenty years (her husband whom she met when he was working in Tokyo is Swiss) and thinks the Japanese similar to the Swiss (reserved and correct). Japan has also four seasons, the landscape however is different, she says. Sitting on the train from Narita to Kamakura, I wonder if there is any – I only see concrete house after concrete house.

I did not prepare at all for my three-week trip but soon abandoned my vague idea of visiting Kyoto (two books I once fancied happen to take place in Kyoto) when walking through the packed centre of Kamakura –  I sort of knew that there were a lot of people in Japan, I had however no idea that there were that many! And, surely, in well-known cities like Kyoto it must even be worse and so I decided to visit only places I hadn't heard of.
Daichi Koda, a photographer whom I once helped with the English version of his then homepage, suggested a route, booked my hotels for my first week and off I went – when later on I was on my own, choosing places and organising hotels became rather difficult (I had no reference points and there seemed to be much more information available in Japanese), once I ended up in a place that was one and a half hours by train from my intended destination.

Japan is most definitely the weirdest country I've ever been to. The huge crowds on the trains and subways were mind-blowing and observing them –  people were either sleeping, staring at their mobile phones or listening to music (if they enjoyed what they did, they surely didn't show it)  I occasionally wondered why they wanted to be alive. I know, I know, it is pretty much everywhere like that yet I felt it more intensely so or so it seemed. Strange, these moods ...

At the same time, it is also one of the most impressive countries I've ever visited – organised, disciplined, friendly. Boarding a train in Japan is a civilised matter, boarding a train in Switzerland is mostly a display of primitivism.

At the information centre in Toyohashi I was told there was a bus to the beach and that it would take roughly two hours to get there. The young woman got out the itinerary, placed it in front of her, took a ruler and started to underline ... whatever it was  ... but stopped all of a sudden, looked at me and said ( smilingly, of course): Sorry there is no bus ...
When in Oami, I learned that the famous 99-mile-beach was a 30-minute bus ride from the station and that there was also a hotel. I imagined a ride through vast fields to a lonely old hotel sitting on a cliff ... well, it was a ride through a stretch of suburbs and the hotel turned out to be a huge complex that seemed to cater to a variety of Japanese entertainment and shopping needs. My own shopping? Sushi and leechee juice, every day.

What, by the way, contributed to my treasured and enriching visit was the flight: 12 hours without the fasten your seatbelts signs coming on because of turbulence – on both flights. A first for me!

Wednesday, 15 May 2019

Theodor de Bry: America

Theodor de Bry, geboren 1528 in Lüttich, gestorben 1598 in Frankfurt am Main, war Goldschmied, Kupferstecher und Verleger. Zwischen 1590 und 1634 gab er zusammen mit seinen beiden Söhnen Johann Theodor und Johann Israel sowie Johann Theodors Schwiegersohn, Matthäus Merian, in Frankfurt am Main die America-Serie heraus, eine monumentale Sammlung von Reiseberichten, die zu den eindrucksvollsten Buchreihen der Menschheitsgeschichte gehört, wie ich aus dem Text von Michiel van Groesen erfahre, der diesen hochkarätigen Band einleitet. Die de Brys hatten als Erste die Technik des Kupferstichs in den Buchdruck integriert. "Da sie jedoch selbst nie reisten, verliessen sich die de Brys für ihre Stiche auf Vorlagen aus den Originalberichten oder auf ihre eigene Fantasie. Tatsächlich scheinen sie mehr als 40 Prozent der in der Buchserie abgedruckten Kupferstiche in ihrer Frankfurter Werkstatt frei erfunden zu haben. Damit erfanden sie ein spezifisches Bild von der Welt jenseits des Atlantiks und vom Orient, das half, die europäische Kolonisation für die nächsten 200 Jahre zu legitimieren."
Theodor de Brys America ist ein prachtvoller Band, speziell für Sammler; die Texte von Michiel van Groesen und Larry E. Tise liefern höchst aufschlussreiche Informationen. So ging es den de Brys beileibe nicht darum, die fremden Kulturen möglichst wahrheitsgetreu abzubilden. Im Gegenteil, sie bemühten sich "die Diskrepanz zwischen zivilisierten (christlichen) Reisenden aus Europa und den wilden, unkultivierten Heiden aus Afrika, Asien und Amerika hervorzuheben." Mit anderen Worten: Sie zeigten die Welt wie sie sie sehen wollten.

So gab es etwa für die damals populären Brasilienberichte des deutschen Landsknechts Hans Staden und des hugenottischen Geistlichen Jean de Léry als Illustrationen nur grobe Holzschnitte ohne Details. "Mit allen Mitteln und Möglichkeiten der Kupferstichkunst erweiterten die de Brys die Anzahl der Tafeln auf 30, um den Kannibalismus in Portugiesisch-Amerika besonders plastisch ins Bild zu setzen. Diese Szenen müssen in Europa mehr Anklang gefunden haben als alle anderen Bildschöpfungen aus dem Haus der de Bry, denn sie wurden wieder und wieder kopiert und angepasst, um die Geschichte von den brasilianischen Menschenfressern publik zu machen und zu bestätigen."

Daraus zu schliessen, es wäre den de Brys wesentlich um Ideologie gegangen, ist jedoch gemäss Michiel van Groesen falsch. Die Gründe waren kommerzieller Natur. "Die deutschsprachichen Ausgaben waren an ein protestantisches Publikum gerichtet und übten Kritik an den Kolonialbestrebungen katholischer Imperialmächte wie Spanien und Portugal. Die lateinischen Ausgaben dagegen wurden in katholischen Ländern wie Frankreich und Italien, in Süddeutschland und auch in Spanien und Portugal angeboten. Für diese KLänder passten die de Brys die Texte gewissenhaft an, um ein milderes Bild des iberischen Kolonialismus zu zeichnen."
Die Manipulationen an den Reiseberichten zeigten sich jedoch nicht nur bei den Texten, sondern ebenso an den unterschiedlichen Kolorierungen der Kupferstiche. So führt Larry E. Tise aus: "Deutsche Abdrucke sind dicht und schwer in dunkle Grün-, Rot- und Schwarztöne getaucht. Die Haar- und Hautfarbe der an der Küste Virginias lebenden Algonkin ist dramatisch gewählt – die Männer muten finster und bedrohlich an, die Frauen, mit blondem Haar und blauen Augen, geschmeidig und verführerisch (....) Die verschiedenen Varianten in der farblichen Gestaltung sind kein Zufall. Sie reflektieren höchst unterschiedliche Interpretationen der in Theodor de Brys Kupfertafeln dargestellten Welt der amerikanischen Ureinwohner."

Um einen Eindruck von den dargestellten Themen zu vermitteln, hier eine Auswahl von Textüberschriften von Band II Florida (insgesamt sind es neun Bände: Virginia, Florida, Brasilien, Karibik & Zentralamerika, Mittelamerika, Peru, Río de la Plata, Karibik, Mexiko & Magellanstrasse): Die Einheimischen von Florida verehren die Säule, die der Kommandant auf seiner ersten Reise hatte errichten lassen; Die Franzosen wählen einen Ort, um eine Festung zu bauen; Ansicht von Fort Caroline; Welche Zeremonie Saturioua ausführt, bevor er in den Krieg zieht .. und und und ....
Ein wunderbar gestalteter, informativer und höchst eindrücklicher Band, der nicht zuletzt Zeugnis davon gibt, wie der Mensch die Welt nach seinen Vorstellungen schafft.

Michiel van Groesen (Hg.); Larry E. Tise
Theodor de Bry
America
Sämtliche Tafeln 1590-1602
Taschen, Köln 2019

Wednesday, 8 May 2019

"My"Japan (1)

Nagoya

Nagoya

Mishima

Mishima

Mishima

Taken with my mobile phone in April 2019.

Wednesday, 1 May 2019

"My" Japan

Gamagori

Hashimoto

Nagoya

Hashimoto

Hamamatsu

When arriving in Japan, I decided to visit places I hadn't previously heard of. The idea was not to travel around the country in order to (unconsciously) verify the Japan-pictures in my head - which was exactly what I ended up doing: Taking photographs of what to me is typically Japanese.

Wednesday, 24 April 2019

Polish Encounters

The group of youngsters on the flight from Amsterdam to Gdansk were so loud that it was impossible to read and so I tried to meditate which, needless to say, was even less possible and so I decided to be angry at these Polish youth who I later discovered were Dutch.

Two Ukrainian women in their forties who spoke little English (my knowledge of Ukrainian is zero) were waiting at Gdansk airport for the bus to town. They had cleaning jobs in a nearby hotel; their Polish salaries were double of what they would have been paid in the Ukraine. On the ride to town one of the two rediscovered her English. Back home she had been a bank clerk, in Moscow a health administrator. It was a war-like situation in the Ukraine, she said, with lots of financial difficulties. There is no difference between politicians and crooks, as far as I'm concerned, I replied ... and she agreed.
"My" hotel is situated in a big yellow brick building that houses the music academy and happens to be just a short walk from the picturesque old town. Despite the rainy and very windy weather, the streets were full of tourists, mostly from Scandinavia and Germany, I was told.

What brought you here? a local woman in her sixties whom I had asked for directions wanted to know. I have no idea, I said. I only knew that it was by the sea and that the highly unreadable (at least for me) German writer Günther Grass hailed from Gdansk. Also, the flight/hotel-package was a bargain – well, in the end it wasn't for I had mistakenly booked April 1 (!) as my return flight instead of March 18 and so I had to buy yet another (regular) plane ticket.
Gdynia is a good half hour by train from Gdansk. When I asked a young woman for the way to the port she said that she wasn't too sure for she was from Gdansk and only knew where to find her doctor. She then continued to tell me about her life and I learned that she was pregnant, had already had two miscarriages, that her husband number two was Brazilian and that she soon would visit São Paulo for the first time. 

In a cafe, I ended up chatting with a Polish-English couple in their thirties (she was Polish, he was English and they had moved from London to a small town nearby) for about two hours ... it was an intensive and most fascinating tour d'horizon ranging from life in Poland to questions about values, philosophy and and and ... there was hardly anything we left out ...
Another pretty intense conversation I had with a female medical doctor on my flight back. The range of topics that we covered during the ninety-minute flight to Munich was amazing – from whether there is destiny (of course there is) to the size of planes (I've never been on such a small plane, she said, upon which I told her of a very small one {the toilet was used to store luggage} I once traveled on in Laos).

To me, going places essentially means to expose myself to a different environment. I know that what I expose myself to will somehow influence me. How exactly I do not know but when now looking back to my few days in Gdansk it is like watching a movie.

Wednesday, 17 April 2019

Houseraising

Seaside Park

In 2012, the Jersey Shore was devastated by Hurricane Sandy. In the summer of 2013, Ira Wagner, an adjunct professor of photography at Monmouth University, who is based in New Jersey and owns a home on the Jersey Shore, “noticed some of the houses along the NJ shoreline were being lifted through a rudimentary elevation system referencing the age-old communal activity of barn raising. Ranging from modest bungalows to mansions, they appeared to Wagner to be sitting up in the air on wooden supports that looked so wobbly you could push them over,” I read in the press release. And, that describes precisely my own impressions when looking at the photographs in “Houseraising”.

Why would someone decide to stay on a shore that was not only devastated by a hurricane but remains under threat from storms, erosion, and rising sea levels? I wondered. Needless to say, I can only guess. To me, this once again shows the stubborness of human beings, our inability to adapt, our refusal to change. As always, one can also see things differently and argue that the people who are determined to stay on such a shore are extremely capable to adapt – they decided to elevate their houses!

For the full review, see here

Wednesday, 10 April 2019

Eine etwas andere Biografie

Diese Biografie ist zuerst und vor allem ein grosses Lesevergnügen, denn die 1924 in Zürich geborene Charlotte Peter schreibt farbig, flüssig, differenziert und nie langweilig. Irritiert hat mich jedoch der Titel,  Die Geschichte eines hässlichen Mädchens, der allerdings insofern treffend ist, als die Autorin ganz offensichtlich stark unter dem Schönheitsideal, dem sie offenbar nicht entsprach, gelitten hat. Natürlich weiss sie, dass Schönheit "sowohl Glück als auch Ungemach bringen" kann, doch Wissen hilft selten und besonders selten gegen seelische Traumata. Andererseits: Originell ist es ja schon, eine Biografie unter dem Aspekt (und als Auseinandersetzung mit) der Schönheit zu schreiben.

Auch die Kapitel-Überschriften machen klar, dass dies, wie der Untertitel sagt, Eine etwas andere Biografie ist: Die schöne Grossmutter – eine Heidi der anderen Art; Meine schönen Freundinnen; Schönheit im Büro, auf der Bühne und im Bundeshaus; Schönheit, Liebe, Lust und Frust; Philosophische Betrachtungen zur Schönheit im Alter.

Mir hat es vor allem der Sprachrhythmus Charlotte Peters angetan. So hält sie etwa über ihre Grossmutter Paula, "ein armes, aber sehr hübsches Bauernmädchen" fest: "Sie besuchte jeden Sonntag die Kirche, las keine Bücher, interessierte sich weder für Mode noch für Blumen, noch für Sport, noch für Musik, Strickte pro Jahr zwei Pullover, einen für mich und einen für meine Schwester Ruth, sie tat vierzig Jahre fast nichts als aus dem Fenster schauen, war freundlich und still, sie atmete, doch sie lebte nicht. Die Schönheit hatte einst ihr Schicksal bestimmt, nun welkte sie dahin wie eine müde Rose."

Sie berichtet von ihrer ewig frustrierten Mutter, die sich offenbar ständig über Nichtigkeiten aufregte. "Bald darauf ein Zwischenfall mit einer Büchse Spargel, auf der es hiess "se obra de otro lado (spanisch für 'auf der anderen Seite öffnen') ...", nur dass das auf Spanisch richtig heisst "se abra" (überhaupt hätte das Buch ein sorgfältiges Korrektorat gebraucht, ein "Collage in Oxford" gibt es nämlich auch nicht), erzählt von Eifersüchteleien unter Schweizer Journalisten, deren Namen allerdings den Wenigsten noch geläufig sein dürften und weiss sich nüchtern einzuordnen. "Eine Starreporterin bin ich nie geworden, doch ich konnte öfters mit ehrlichem Interesse, ordentlichem Wissen und vielen Erfahrungen punkten, kurz, ich habe mich auch ohne Dior und Chanel im Pressedschungel recht gut durchgemausert."

Die Geschichte eines hässlichen Mädchens ist natürlich auch (das ist bei Biographien so recht eigentlich nicht zu vermeiden) ein Stück Zeitgeschichte wie sie sich unter anderem im Journalismus (the first draft of history) zeigt. So verfasste Charlotte Peter für die "Annabelle" Reportagen unter dem Motto "So lebt die Schweiz", die allerdings eher einer Wunschvorstellung als der Realität entsprachen. Ohne gepolstertes Bankkonto ging gar nichts und die Kosmetikindustrie gehörte zu den wichtigsten Inserenten, weshalb denn auch die Kosmetik zu den zentralen Themen der Zeitschrift gehörte. "Ich nannte die Rubrik im Stillen 'So lebt die Schweiz nicht'."

Charlotte Peter ist weit herum gekommen, erzählt von chinesischen Sitten und afrikanischer Kunst, berichtet von ganz unterschiedlichen Frauenschicksalen und notiert über Jacky Kennedy: "Die Frau muss kühl gewesen sein wie Zitroneneis, doch sie galt als eine Art höheres Wesen und wurde dafür vom Fussvolk geliebt."

Die Geschichte eines hässlichen Mädchens ist eine witzig-pragmatische ("Oder bin ich schlicht und einfach unterkühlt geboren worden? Ich habe es nie herausbekommen.") vom gesunden Menschenverstand geprägte Lebensgeschichte einer Frau, die die eigene Meinung nicht zum Massstab aller Dinge macht (so zitiert sie immer mal wieder die gelegentlich divergierenden Einschätzungen ihrer Schwester). Kurz und gut: unterhaltsam, anregend und aufklärend.

Charlotte Peter
Die Geschichte eines hässlichen Mädchens
Eine etwas andere  Biographie
Münster Verlag, Basel 2018